Withholding Income Tax
Pursuant to the Arrangement between Mainland and Hong Kong S.A.R. Regarding Avoidance of Double Taxation on Income and Prevention of Tax Evasion agreed between SAT and Hong Kong S.A.R. on August 21, 2006, and certain relevant conventions implemented as of June 11, 2008, December 20, 2010, December 29, 2015, and December 6, 2019, if Hong Kong resident holds at least 25% of the registered capital of a company in China, the withholding income tax rate applicable to the Chinese company for dividends payable to the Hong Kong resident is 5%. In all other cases, the withholding income tax rate applicable to the Chinese company for dividends payable to the Hong Kong resident is 10%.
Value-Added Tax
Pursuant to the Provisional Regulations on Value-Added Tax of the PRC last amended on November 19, 2017, and its Implementation Rules promulgated by the Ministry of Finance, or the MOF and last amended on October 28, 2011, tax payers engaging in sale of goods, provision of processing services, repairs and replacement services, sales of services, intangible assets or real property, or importation of goods within the territory of the PRC shall pay value-added tax, or the VAT.
On November 16, 2011, the MOF and the SAT jointly promulgated the Pilot Plan for Levying Value-Added Tax in lieu of Business Tax. Starting from January 1, 2012, the PRC government has been gradually implementing a pilot program in certain provinces and municipalities, to levy a 6% VAT on revenue generated from modern service industries in lieu of the business tax.
The Measures for the Exemption of Value-Added Tax from Cross-Border Taxable Activities in the Collection of Value-Added Tax in Lieu of Business Tax (for Trial Implementation), which was promulgated on May 6, 2016, by the SAT, and revised according to the Notice of State Administration of Taxation on Revising Some Normative Documents on Taxation on June 15, 2018, provides that if a domestic enterprise provides cross-border taxable activities such as professional technology services, technology transfer, software service etc., the above mentioned cross-border taxable activities shall be exempted from the VAT.
On March 23, 2016, the MOF and the SAT jointly issued the Circular of Full Implementation of Business Tax to Value-added Tax Reform which confirms that business tax will be completely replaced by the VAT from May 1, 2016.
Pursuant to Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Adjusting Value-added Tax Rates issued by the MOF and SAT on April 4, 2018, and effective on May 1, 2018, the applicable VAT for VAT-taxable sales activities or imported goods are adjusted respectively from 17% and 11% to 16% and 10%.
Pursuant to the Announcement on Relevant Policies for Deepening Value-Added Tax Reform issued by the MOF, the SAT and the General Administration of Customs on March 20, 2019, which came into force on April 1, 2019, with respect to VAT taxable sales or imported goods of a VAT general taxpayer, where the VAT rate of 16% applies currently, it shall be adjusted to 13%, and the currently applicable VAT rate of 10% shall be adjusted to 9%.
Regulations on Employment and Social Welfare
Employment
The relevant labor laws in China include the Labor Law of the PRC, the Labor Contract Law of the PRC, Interim Provisions on Labor Dispatch, the Social Insurance Law of the PRC, the Provisional Measures for Company Employee Birth Insurance (1994), the Provisional Regulations for the Collection and Payment of Social Insurance Premiums, and Regulations on Management of Housing Provident Fund and other laws and regulations released from time to time by relevant governmental departments.
Pursuant to the Labor Law of the PRC implemented on January 1, 1995, and last amended on December 29, 2018, by the SCNPC, enterprises and institutions must establish and improve work safety and health system, strictly enforce national regulations and standards on work safety and health, and carry out work safety and health education for workers. Working safety and health facilities must meet national standard. Enterprises and institutions must provide workers with working safety and health conditions that satisfy national provisions and relevant articles on labor protection.
113