GATINEAU, QC, le 14 mai 2024 /CNW/ - Afin de promouvoir
davantage le français dans le domaine scientifique, les
gouvernements de la France et du
Québec unissent leurs efforts au sein d'un partenariat
bilatéral sur la découvrabilité des contenus scientifiques
francophones. Le ministre de la Langue française,
M. Jean-François Roberge, en a fait l'annonce aujourd'hui en
compagnie de Mme Pascale Déry, ministre de
l'Enseignement supérieur, de M. Paul de Sinety, délégué
général à la langue française et aux langues de France, de M. Rémi Quirion, scientifique
en chef du Québec, de M. Étienne Ghys, Secrétaire perpétuel de
l'Académie des sciences de France et de M. Slim Khalbous,
recteur de l'Agence universitaire de la Francophonie.
Au Québec, la langue française est en net recul dans certaines
sphères de la recherche, dont la publication scientifique. Cette
situation peut entraîner des répercussions importantes, notamment
sur la langue utilisée dans les institutions d'enseignement
supérieur par les étudiants québécois et internationaux, sur la
langue de travail dans les entreprises, sur la langue employée dans
les publications scientifiques et sur l'accessibilité de la
population aux résultats de la recherche. De plus, la profusion et
l'évolution rapide de nouvelles technologies, dont l'intelligence
artificielle et les outils de traduction automatique, modifient les
pratiques et peuvent à la fois soulever des enjeux et offrir de
nouvelles occasions à saisir.
Ce partenariat découle des priorités annoncées lors de la
21e Rencontre alternée des premiers ministres
québécois et français durant laquelle les premiers ministres ont
signé la Déclaration commune sur la langue française, ainsi qu'une
feuille de route qui mandate les ministres compétents à constituer
un partenariat bilatéral entre la France et le Québec sur la découvrabilité des
contenus scientifiques francophones. Les objectifs principaux du
partenariat, tels qu'inscrits dans la feuille de route, sont les
suivants :
- Favoriser la découvrabilité des contenus scientifiques
francophones sur Internet à travers, entre autres, des métadonnées
et des publications;
- Soutenir la production et la diffusion de contenus francophones
en valorisant le français comme langue du savoir et de pratique
scientifique;
- Soutenir au bénéfice de la langue française la traduction des
contenus scientifiques produits par la recherche, dans une optique
de science ouverte, afin d'augmenter leur rayonnement et leur
impact dans plusieurs langues;
- Renforcer l'engagement des institutions académiques et des
entreprises privées autour de la recherche francophone et susciter
des pratiques scientifiques favorables au français;
- Soutenir les conditions d'émergence d'un espace numérique
scientifique francophone;
- Associer la société civile à ces efforts de valorisation de la
langue française.
La réalisation des objectifs du partenariat est en totale
adéquation avec d'autres initiatives déployées récemment par le
gouvernement du Québec, dont l'adoption de la Loi sur la langue
officielle et commune du Québec, le français, les travaux du
Groupe d'action pour l'avenir de la langue française et la mise en
œuvre du Plan pour la langue française. D'ailleurs, la
mesure 18 du Plan vise spécifiquement à « Promouvoir et faire
rayonner la recherche, l'innovation et les publications
scientifiques en français ».
Du côté du gouvernement du Québec, la coordination du
partenariat sera assurée par le ministère de la Langue française,
en collaboration avec les Fonds de recherche du Québec, ainsi que
le ministère de l'Enseignement supérieur et le ministère des
Relations internationales et de la Francophonie. Du côté du
gouvernement français, la délégation générale à la langue française
et aux langues de France du
ministère de la Culture coordonnera les travaux, en collaboration
avec le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche et
le Secrétaire perpétuel de l'Académie des sciences.
Dans le cadre du présent partenariat sur la découvrabilité des
sciences et des savoirs en français, et dans la perspective du
Sommet de la Francophonie à Villers-Cotterêts en octobre 2024, les
gouvernements du Québec et de la France s'accordent pour mener à bien de façon
durable ce programme de travail commun. Comme premiers livrables,
un comité scientifique présidé par le scientifique en chef du
Québec, M. Rémy Quirion, et par le Secrétaire perpétuel de
l'Académie des sciences de France,
M. Étienne Ghys, proposera un état des lieux et des
recommandations générales. Le ministère de la Langue française et
la Délégation générale à la langue française et aux langues de
France s'appuieront sur ces
résultats pour développer la stratégie franco-québécoise sur la
découvrabilité des contenus scientifiques francophones.
En outre, le Québec et la France mettent en avant l'importance de
préserver la diversité des langues et des cultures pour permettre à
la langue française d'être un agent de progrès et de modernité pour
l'avenir. À cet effet, le concours de l'Agence universitaire de la
Francophonie et de l'Acfas comme opérateurs majeurs contribuant à
l'avancement des sciences permettra de faire vivre, au bénéfice de
toute la Francophonie, mais aussi de toutes les aires linguistiques
attachées à la diversité des langues et des cultures, les
recommandations issues des travaux.
Citations :
« Nous avons le devoir de promouvoir et faire rayonner la
recherche, l'innovation et les publications scientifiques en
français. La dimension internationale de la recherche et la
nécessité d'intervenir de manière coordonnée font en sorte que la
solidarité entre les États francophones est plus que jamais
nécessaire. Je remercie nos partenaires français et mes collègues
québécois pour l'engagement et la disponibilité dont ils font
preuve en se joignant à ce nouveau partenariat. Je suis persuadé
qu'en demeurant soudés, nous serons en mesure de réaliser
l'ensemble de nos objectifs et plus encore à l'avenir. »
M. Jean-François Roberge, ministre de la Langue
française
« Il existe une tradition bien établie lorsqu'on parle des
collaborations France-Québec efficaces en matière d'enseignement
supérieur. C'est sur cette base solide que nous construirons de
grandes choses. L'accessibilité accrue à des contenus scientifiques
francophones mènera à plus de rayonnement qui mènera, à son tour, à
une langue française renforcée. Avec ce nouveau partenariat, c'est
l'ensemble de la francophonie qui en sortira gagnant. »
Mme Pascale Déry, ministre de l'Enseignement
supérieur
« L'hégémonie de l'anglais n'épargne pas le domaine
scientifique. Les États francophones doivent donc décupler leurs
efforts pour préserver la place de leur langue nationale dans
toutes les sphères de la société. Je suis heureuse de constater que
la France partage un sentiment
d'urgence à cet égard et que son gouvernement est disposé à mettre
ses atouts en commun avec les nôtres. Ensemble, nous pourrons faire
une différence et encourager l'essor de la science en français
partout dans le monde. »
Mme Martine Biron,
ministre des Relations internationales et de la
Francophonie
« Ce partenariat bilatéral Québec-France arrive à point nommé, compte tenu
particulièrement de la place du français en matière de publications
scientifiques dans le monde. Comme scientifique en chef, je me
réjouis que les Fonds de recherche du Québec soient associés à ce
partenariat dont les travaux contribueront à nous offrir des pistes
de solution pour mieux valoriser la langue française dans la
production scientifique au Québec, en France et dans l'ensemble de la Francophonie.
La science a tout à gagner à se faire découvrir et connaître en
français, voire dans une diversité de langues, partout sur la
planète. »
M. Rémi Quirion, scientifique en chef du Québec
« Suite à la déclaration commune sur la langue française
des deux premiers ministres français et québécois, nous sommes
pleinement mobilisés pour renforcer la découvrabilité des contenus
de langue française en ligne. Dans les domaines scientifiques,
œuvrer pour leur accessibilité et leur mise en valeur. »
M. Paul de Sinety, délégué général à la délégation
générale à la langue française et aux langues de France
« La découvrabilité en français comme en toutes langues est
un défi et une chance pour la conversation scientifique mondiale.
»
M. Étienne Ghys, Secrétaire perpétuel de l'Académie
des sciences de France
« La découvrabilité des contenus scientifiques francophones
est d'autant plus efficace lorsqu'elle émane à la fois d'une
coopération intergouvernementale et d'un partenariat avec des
organisations internationales. L'AUF accompagnera la collaboration
bilatérale Québec-France et la
renforcera en tant qu'acteur multilatéral. Premier réseau
universitaire francophone au monde, l'AUF soutient l'ensemble des
objectifs de la feuille de route susnommée auprès de ses membres et
partenaires gouvernementaux afin de développer davantage et
collectivement la francophonie scientifique. »
M. Slim Khalbous, recteur de l'Agence universitaire de la
Francophonie
« Depuis 1923, l'Acfas soutient et promeut l'avancement des
sciences en français. Notre organisation est honorée de compter
parmi les opérateurs d'une stratégie franco-québécoise qui conduira
à une meilleure visibilité et à un meilleur accès aux savoirs
scientifiques issus de la communauté de recherche francophone.
Grâce à un partenariat avec le ministère de la Langue française,
nous travaillons d'ailleurs activement à la création d'une
plateforme qui fera rayonner de façon inédite les recherches et les
personnes associées à toutes les éditions de notre congrès annuel,
aujourd'hui le plus grand rassemblement scientifique
multidisciplinaire de la francophonie. »
M. Martin Maltais, président
de l'Acfas
SOURCE Cabinet du ministre de la Langue française